נאמר שאתם עוברים לגור בכמה השנים הקרובות בצרפת בשל הצעת עבודה מפתה שקיבלתם על ידי החברה בה אתם מועסקים עם אפשרות שדרוג משמעותית בתפקיד ובשכר, או שאתם התקבלתם אל לימודי השכלה גבוהה בסורבון, האוניברסיטה הידועה בפריז וכעת עליכם להשלים את כל המסמכים הרשמיים ולהעביר אותם אל הרשויות הרלבנטיות במועד כדי שהמעבר לצרפת יהיה מהיר וללא בעיות. מהיכן אתם משיגים את המסמכים הרשמיים הנדרשים בצרפתית?
כאן נכנסת לידי ביטוי העבודה החשובה של נוטריון צרפתית אשר יכול לתרגם ולאשר כי המסמכים אשר הועברו אליו הם אכן מסמכים אותנטיים ורשמיים שהתרגום נאמן למקור וכי האדם שהפרטים שלו מופיעים הוא האדם שנמצא מולו ועבורו התבצע התרגום.
החשיבות המשפטית של מסמכים מעין אלה היא רבה ורק מסמכים אשר תורגמו לפי דרישת הרשויות בצרפת בצורה מדויקת יהיו כאלה שיתקבלו שלאחר מכן המעבר והכניסה אל המדינה יהיה ללא כל בעיות של מסמכים חסרים או לא תקינים. תמיד מומלץ לשם כך לפני הפנייה אל הנוטריון לוודא מה בדיוק הדרישה במדינה שאליה המסמכים מיועדים ורק לאחר מכן להגיע עם הנדרש והבקשה הספציפית לתרגום.